Quantcast
Channel: Aktuality – Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2843

Studenti Ústavu translatologie FF UK si vyzkoušeli tlumočení v evropských institucích

$
0
0

V rámci odborné tlumočnické exkurze navštívili v únoru 2019 několik institucí Evropské unie v Bruselu. Vedle přednášek a prezentací o fungování tlumočnických služeb si mohli vyzkoušet také tlumočení v němých kabinách, kde je hodnotili profesionální čeští tlumočníci a tlumočnice Generálního ředitelství pro tlumočení Evropské komise (EK) a Evropského parlamentu (EP).

Cílem exkurze bylo zprostředkovat studentům 2. ročníku magisterského studijního oboru Tlumočnictví lepší představu o tom, jak náročné je tlumočení v institucích EU. Účastnili se přednášek o fungování a specifikách tlumočnických služeb v EK, v Radě, EP a Soudním dvoře EU a také o průběhu interinstitucionálních akreditačních testů pro tlumočníky. Vyzkoušeli si rovněž, jak probíhá příprava na tlumočení a vyhledávání podkladů prostřednictvím speciální aplikace MEDATA.

Další dny dostali možnost si pod dohledem a hodnocením českých tlumočníků a absolventů ÚTRL FF UK Martiny Wilson, Eleny Rusinkové a Jakuba Rennera vyzkoušet tlumočení v tzv. němých kabinách v budově Rady EU a v EP.

Exkurzi pro budoucí tlumočníky z celé Evropy organizuje Generální ředitelství pro tlumočení EK ve spolupráci s Generálním ředitelstvím pro tlumočení EP. Odborná exkurze je součástí akreditovaných studijních plánů pro obor Tlumočnictví na FF UK a je vhodná zejména pro studenty, kteří si zvolili specializaci Konferenční tlumočení pro institucionální trh. Také proto se jí studenti z FF UK účastní pravidelně již řadu let.

Ústav translatologie FF UK je od roku 2001 členem prestižního evropského Konsorcia EMCI (European Masters in Conference Interpreting), ve kterém je v současné době zastoupeno patnáct univerzit, včetně belgické Universiteit Antwerpen, ELTE University v Budapešti, ESIT – Université Sorbonne Nouvelle Paris 3 nebo SCIT – Herzen University v Petrohradu. Univerzity jsou zapojeny do společných projektů a dodržují definované standardy kvality a rámcové studijní plány pro přípravu budoucích konferenčních tlumočníků.

Petr Kukal, mluvčí FF UK


Viewing all articles
Browse latest Browse all 2843

Trending Articles


VIDEO: Jak postupovat a na co dát pozor při zateplování základů a soklu


Flobertka Jiří Dressler KING COBRA limitka 100ks - výkon 40J: 19 900


Rada: kombo bez zapojeného kabelu šumí


Francúzsko chyboražba


Podzemlje - epizoda 4


Chip Jiří Jakubec


Kaspersky - Problém s instalací


Rytmus Praha o2 arena: Zdarma


Billie Eilish 1.6.2025: 2 900


Dívčí horské kolo 24" - 1 400